Qual é a diferença entre o idioma russo e o idioma bielorrusso?


resposta 1:

Há uma métrica chamada distância lexical, que define a similaridade entre os idiomas. No diagrama abaixo para os idiomas europeus, você pode ver que a distância lexical entre os idiomas russo e bielorrusso (Rus e Blr no canto inferior direito) não é pequena. Compare-o com a distância entre bielorrusso e ucraniano (Blr e Ukr).


resposta 2:

Para o estrangeiro, eles podem parecer idênticos. Para quem fala russo, o bielorrusso soa como uma mistura de palavras antigas e rabiscos conjugados em russo.

A gramática é a mesma e as palavras são conjugadas da mesma forma, mas algumas são muito diferentes.

Exemplos (russo à esquerda)

Beterraba (svekla) vs Burak (burak) que significa "beterraba"

Cebola vs Cebola (tsybulya), que significa "cebola"

Yak vs Yak que significa "so"

Very (ochen) vs Velmi (velmi), que significa "muito"

Box (yashik) vs Shuflyadka (shuflyadka) que significa "gaveta"

Outras coisas notáveis ​​em relação à pronúncia ao passar do russo para o bielorrusso incluem o som "g" pronunciado na parte de trás da garganta (como um "r" francês, apenas muito mais curto) e o uso muito mais frequente da letra y (u) . Por exemplo, o nome do meu avô Владимир (Vladimir) se torna Уладзимир (Uladzimir).

No geral, eu diria que bielorrusso é um 3 na sua escala. Na verdade, tem uma semelhança mais estreita com o ucraniano do que eu entendo.


resposta 3:

Para o estrangeiro, eles podem parecer idênticos. Para quem fala russo, o bielorrusso soa como uma mistura de palavras antigas e rabiscos conjugados em russo.

A gramática é a mesma e as palavras são conjugadas da mesma forma, mas algumas são muito diferentes.

Exemplos (russo à esquerda)

Beterraba (svekla) vs Burak (burak) que significa "beterraba"

Cebola vs Cebola (tsybulya), que significa "cebola"

Yak vs Yak que significa "so"

Very (ochen) vs Velmi (velmi), que significa "muito"

Box (yashik) vs Shuflyadka (shuflyadka) que significa "gaveta"

Outras coisas notáveis ​​em relação à pronúncia ao passar do russo para o bielorrusso incluem o som "g" pronunciado na parte de trás da garganta (como um "r" francês, apenas muito mais curto) e o uso muito mais frequente da letra y (u) . Por exemplo, o nome do meu avô Владимир (Vladimir) se torna Уладзимир (Uladzimir).

No geral, eu diria que bielorrusso é um 3 na sua escala. Na verdade, tem uma semelhança mais estreita com o ucraniano do que eu entendo.